1
00:00:38,500 --> 00:00:42,300
We've got Claire Wolcott... female, Caucasian, 32 years old.

2
00:00:42,300 --> 00:00:44,300
She was found shot to death in her room.

3
00:00:44,600 --> 00:00:47,100
Her husband's got friends at the Governor's office,

4
00:00:47,100 --> 00:00:48,100
so he called in some favors.

5
00:00:48,600 --> 00:00:51,600
He wants the investigation to be kept discreet and low-key.

6
00:00:51,600 --> 00:00:54,300
His wife gets murdered and his priority is discretion?

7
00:01:00,000 --> 00:01:01,900
Oh. Okay.

8
00:01:01,900 --> 00:01:06,100
Yep, Mrs. Wolcott was cheating on Mr. Wolcott...

9
00:01:06,100 --> 00:01:08,200
Which makes Mr. Wolcott suspect number one.

10
00:01:08,200 --> 00:01:12,100
Number two. Number one would be Mrs. Wolcott's mystery lover.

11
00:01:12,100 --> 00:01:13,900
The room was registered

12
00:01:13,900 --> 00:01:16,200
in Claire Wolcott's name, so no help there.

13
00:01:16,600 --> 00:01:21,200
At 2:24 a.m., hotel staff and guests heard three gunshots,

14
00:01:21,400 --> 00:01:23,900
but they didn't know where they were coming from.

15
00:01:24,100 --> 00:01:28,200
15, 20 minutes later, they come here and call 911.

16
00:01:28,700 --> 00:01:30,700
Whoa. Found a shell.

17
00:01:30,700 --> 00:01:33,000
- Looks like a 9-millimeter.  - And another.

18
00:01:33,500 --> 00:01:35,100
Mark 'em for forensics.

19
00:01:35,100 --> 00:01:38,200
- So the lover didn't do it.  - Because?

20
00:01:38,200 --> 00:01:40,400
The, uh, shell casing things

21
00:01:40,400 --> 00:01:44,900
indicate the shooter was across the room here.

22
00:01:44,900 --> 00:01:48,200
He or she stepped in from outside

23
00:01:48,200 --> 00:01:49,700
and started blasting away.

24
00:01:49,700 --> 00:01:52,500
If the lover had done it, he'd have been closer to the victim,

25
00:01:52,500 --> 00:01:55,500
and he wouldn't have had to shoot as many times.

26
00:01:55,500 --> 00:01:58,900
And look. Circular,

27
00:01:58,900 --> 00:02:00,800
which means a vertical drip

28
00:02:00,800 --> 00:02:03,100
from someone standing right here, bleeding. Right?

29
00:02:03,100 --> 00:02:05,600
Not spatter from the victim.

30
00:02:05,600 --> 00:02:07,800
You're a forensics expert now?

31
00:02:08,300 --> 00:02:11,100
So Claire and mystery lover are asleep.

32
00:02:11,200 --> 00:02:13,000
Someone comes in through the open door,

33
00:02:13,100 --> 00:02:16,600
shoots them, leaves. Poor lover is woken by a bullet,

34
00:02:16,900 --> 00:02:19,300
Claire dead next to him. "Aah!" Freaks out.

35
00:02:20,100 --> 00:02:21,600
But nobody comes right away.

36
00:02:21,900 --> 00:02:23,900
Mystery lover, who is only slightly wounded,

37
00:02:24,200 --> 00:02:27,700
gets to thinking maybe the best thing to do is just...

38
00:02:28,200 --> 00:02:31,200
slip away, out here.

39
00:02:32,000 --> 00:02:33,900
You two finish up here.

40
00:02:33,900 --> 00:02:35,000
Yes, boss.

41
00:02:54,900 --> 00:02:57,100
Here.

42
00:03:12,400 --> 00:03:14,200
There you go.

43
00:03:17,300 --> 00:03:19,500
Clean one.

44
00:03:25,500 --> 00:03:27,100
Anything else?

45
00:03:27,200 --> 00:03:28,700
No.

46
00:03:34,400 --> 00:03:37,100
"Doc lady."

47
00:03:39,300 --> 00:03:43,200
The silver caddy arrived last night at 2:31.

48
00:03:43,200 --> 00:03:45,300
Ah. That's about seven and a half minutes

49
00:03:45,300 --> 00:03:48,400
- after the shooting took place.  - Name and room number?

50
00:03:56,900 --> 00:03:59,300
Open it.

51
00:04:09,300 --> 00:04:11,500
Psst.

52
00:04:26,300 --> 00:04:29,800
- Hey. Wake up.  - Oh, my god. Who are you?

53
00:04:30,300 --> 00:04:32,600
It's all right, ma'am. We're CBI.

54
00:04:32,600 --> 00:04:35,800
- We need to talk to you, sir.  - What's this about?

55
00:04:35,800 --> 00:04:38,900
- Take a wild guess.  - Put your hands in the air.

56
00:04:38,900 --> 00:04:42,900
Okay. I'm, uh, I'm not under arrest, am I?

57
00:04:42,900 --> 00:04:45,200
'Cause I've done nothing wrong.

58
00:04:45,200 --> 00:04:47,600
Pants on. We'll talk after.

59
00:05:09,200 --> 00:05:11,400
This is Kevin Haightly, resort manager.

60
00:05:12,600 --> 00:05:16,000
Hi. Um, I know we can't expect to get the room back,

61
00:05:16,000 --> 00:05:18,300
but when might the walkway be open for use, do you think?

62
00:05:18,350 --> 00:05:20,500
That depends on when forensics is done. We'll let you know.

63
00:05:21,000 --> 00:05:22,800
Okay. Thanks.

64
00:05:24,300 --> 00:05:28,100
It was a cold night, so we lit a fire and made love.

65
00:05:28,200 --> 00:05:30,200
We went to sleep afterwards, and suddenly there was,

66
00:05:30,500 --> 00:05:32,900
like, a sharp pain and bang! I wake up,

67
00:05:32,900 --> 00:05:35,000
and there's blood everywhere and I'm shot in the arm

68
00:05:35,000 --> 00:05:36,700
and Claire's dead. You know, I freaked.

69
00:05:36,800 --> 00:05:38,500
- You didn't see who did it?  - No.

70
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Why'd you leave?

71
00:05:39,600 --> 00:05:41,200
Claire was dead. I couldn't help her,

72
00:05:41,200 --> 00:05:44,000
and I couldn't help you guys. I didn't see anything, so...

73
00:05:44,600 --> 00:05:48,000
You know, what could I contribute?

74
00:05:51,200 --> 00:05:52,100
She's a married woman.

75
00:05:52,500 --> 00:05:55,200
Yeah, we know that. And Jill Rubenstein...

76
00:05:55,250 --> 00:05:57,350
- what's your connection with her?  - The doctor lady?

77
00:05:57,350 --> 00:05:59,350
I met her in the parking lot and asked her for help.

78
00:05:59,600 --> 00:06:01,600
A complete stranger takes you to her room,

79
00:06:02,100 --> 00:06:05,000
treats your wound and then has sexual intercourse with you?

80
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
What can I say? The hippocratic oath is a beautiful thing.

81
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
How well did you know Claire Wolcott?

82
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Uh, I don't really know her that well.

83
00:06:12,000 --> 00:06:13,200
I met her just a few weeks ago.

84
00:06:13,200 --> 00:06:15,100
She was at a bar, and I picked her up.

85
00:06:15,100 --> 00:06:19,300
- Since then, I've seen her occasionally for sex.  - Is that what happened last night?

86
00:06:19,300 --> 00:06:22,800
Yeah. I called and asked her to meet me for a drink.

87
00:06:22,800 --> 00:06:24,200
We came here.

88
00:06:24,200 --> 00:06:27,300
- Did anybody else know you were here?  - Nobody. Just me and Claire.

89
00:06:27,500 --> 00:06:29,500
And how long had you been in the room?

90
00:06:29,500 --> 00:06:32,000
Um, a few hours.

91
00:06:32,000 --> 00:06:35,200
I'd agreed to, uh, you know, stay the night.

92
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
I was fond of Claire,

93
00:06:37,200 --> 00:06:39,800
and it's a long drive home, so I stayed.

94
00:06:39,800 --> 00:06:43,300
- I don't normally do that.  - No? What... what's your normal procedure?

95
00:06:43,300 --> 00:06:45,900
After lovemaking? Depends on the type of woman.

96
00:06:45,900 --> 00:06:50,000
- So you've got it down to a science.  - I'm good at what I do.

97
00:06:50,000 --> 00:06:53,900
Okay, Mr. Fricke, and what is it that you do?

98
00:06:54,400 --> 00:06:56,000
I'm a pickup artist.

99
00:06:56,000 --> 00:06:56,900
Mm.

100
00:06:56,900 --> 00:06:59,300
A, uh, woman whisperer, if you will.

101
00:06:59,300 --> 00:07:02,000
A pickup artist... that's your profession?

102
00:07:03,400 --> 00:07:05,800
You sound like my mom.

103
00:07:05,800 --> 00:07:08,000
Um, it's more of a total lifestyle kind of thing.

104
00:07:08,000 --> 00:07:11,700
You know? I-I practice my art, of course. That's my passion.

105
00:07:11,700 --> 00:07:14,400
But I teach and I blog also,

106
00:07:14,400 --> 00:07:16,700
um, conduct seminars, workshops, that sort of thing.

107
00:07:17,200 --> 00:07:19,000
- Is that good money?  - Not bad.

108
00:07:19,000 --> 00:07:22,900
- And do you take money from the women you pick up?  - Sometimes, when I need to.

109
00:07:23,000 --> 00:07:24,600
Did you take money from Claire Wolcott?

110
00:07:24,600 --> 00:07:27,100
No. No. Like I say, I was fond of Claire.

111
00:07:28,300 --> 00:07:30,200
Um, I planned to see her again.

112
00:07:30,200 --> 00:07:33,100
You really only want to monetize as an exit strategy.

113
00:07:33,100 --> 00:07:35,700
Paul, is your mother still alive?

114
00:07:36,900 --> 00:07:39,300
I know where you're going with this, Dr. Freud,

115
00:07:39,300 --> 00:07:41,200
And, uh, you're wrong.

116
00:07:41,200 --> 00:07:43,300
My mom's dead, as it goes,

117
00:07:43,300 --> 00:07:46,200
but, uh, I loved her dearly, and she loved me.

118
00:07:46,700 --> 00:07:50,100
Who said anything about your mother?

119
00:07:50,100 --> 00:07:52,600
- You just did.  - No, I didn't.

120
00:07:52,600 --> 00:07:53,700
- Yes, you did.  - Didn't.

121
00:07:53,700 --> 00:07:56,900
- What are you talking about?  - I'm just kidding. Just playing with you, Paul.

122
00:07:56,900 --> 00:07:58,400
Just kidding, mucking around.

123
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
Yeah. Are we done here?

124
00:08:00,900 --> 00:08:03,500
Do you know who killed Claire?

125
00:08:03,500 --> 00:08:05,200
No.

126
00:08:05,200 --> 00:08:06,900
Interesting.

127
00:08:06,900 --> 00:08:09,200
He's either a habitual liar telling the truth

128
00:08:09,200 --> 00:08:12,300
or he's an honest man lying.

129
00:08:12,300 --> 00:08:14,400
Do you keep a list of your pickups?

130
00:08:14,400 --> 00:08:18,900
Yeah, of course. I, uh, I have 'em here.

131
00:08:18,900 --> 00:08:22,100
Names, numbers and a 1 to 10 grading system.

132
00:08:22,100 --> 00:08:24,500
Nice. Something to show your grandkids.

133
00:08:24,500 --> 00:08:27,500
We're gonna need you to forward a copy of that list to us.

134
00:08:27,500 --> 00:08:29,000
Oh. Yeah, sure.

135
00:08:29,000 --> 00:08:32,400
What, you think maybe this was a jealous ex-lover?

136
00:08:32,400 --> 00:08:34,400
Could be.

137
00:08:34,400 --> 00:08:37,600
Wow.

138
00:08:37,600 --> 00:08:40,100
I say we bring him in anyway, for creepiness.

139
00:08:40,100 --> 00:08:42,800
Which should be a criminal offense, but isn't.

140
00:08:42,800 --> 00:08:45,800
He could have shot her, then shot himself to cover it up.

141
00:08:45,800 --> 00:08:49,000
- He simply could have shot her and left.  - He didn't have the gun on him,

142
00:08:49,000 --> 00:08:53,400
- local P.D. has searched every inch of this place and found nothing. He's clean.  - Maybe someone's trying to kill him, not her.

143
00:08:53,400 --> 00:08:55,400
Not likely. The room was registered

144
00:08:55,400 --> 00:08:59,000
- in Claire Wolcott's name.  No one else knew he was there.  - What was she thinking?

145
00:08:59,000 --> 00:09:01,300
She was so beautiful, and he's so... creepy.

146
00:09:01,300 --> 00:09:04,100
Yeah, that Dr. Rubenstein was hot, too. How does he do it?

147
00:09:04,100 --> 00:09:05,600
All you need is a basic understanding

148
00:09:05,600 --> 00:09:07,600
of the evolutionary psychology of women,

149
00:09:07,600 --> 00:09:08,700
rigorously and fearlessly applied.

150
00:09:09,200 --> 00:09:11,200
You gotta know what buttons to press.

151
00:09:11,200 --> 00:09:13,600
- Like we're toasters?  - Like men don't have buttons, too?

152
00:09:13,900 --> 00:09:14,900
Men are like toasters.

153
00:09:14,900 --> 00:09:18,000
Women... a little more like, uh, accordions.

154
00:09:23,900 --> 00:09:26,400
I thought that was a compliment.

155
00:09:27,400 --> 00:09:28,700
Mr. Wolcott?

156
00:09:28,700 --> 00:09:32,200
Thank you for coming. I'm so sorry for your loss.

157
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
The effects you requested...

158
00:09:34,200 --> 00:09:36,100
photos, video of Claire.

159
00:09:36,100 --> 00:09:38,600
We'll return this to you as soon as possible.

160
00:09:39,600 --> 00:09:40,200
I was just upstairs

161
00:09:40,200 --> 00:09:42,200
speaking with my friend the Attorney General,

162
00:09:42,200 --> 00:09:43,700
And I told him that I will not rest

163
00:09:43,700 --> 00:09:45,400
Until the man who did this is brought to justice.

164
00:09:45,400 --> 00:09:47,100
I will not rest.

165
00:09:47,100 --> 00:09:50,300
- I know I can expect the same from you and your people.  - I assure you

166
00:09:50,300 --> 00:09:55,900
This unit does the best we can  with every case we run. Cho?

167
00:09:58,200 --> 00:09:59,400
If it's convenient,

168
00:09:59,400 --> 00:10:02,900
Agent Cho would like  to ask you a few questions.

169
00:10:05,700 --> 00:10:07,600
Hi.

170
00:10:13,400 --> 00:10:16,700
When did you speak to your wife last?

171
00:10:16,700 --> 00:10:18,700
I was in San Francisco on a business dinner.

172
00:10:18,700 --> 00:10:20,700
I called Claire around midday,

173
00:10:20,700 --> 00:10:23,300
Told her I'll probably be staying in town that night.

174
00:10:23,300 --> 00:10:25,500
- Did you? Stay the night in town?  - I did.

175
00:10:25,500 --> 00:10:28,000
Did she say where she was going or who she was meeting?

176
00:10:28,000 --> 00:10:30,900
- No, but I didn't ask.  - So you didn't know she was at the spa?

177
00:10:30,900 --> 00:10:31,400
I wouldn't expect to know.

178
00:10:31,400 --> 00:10:35,200
- She often went up there on a whim.  - Can you think of anyone who want to hurt her?

179
00:10:35,200 --> 00:10:39,700
No. No, she was, um...   Harmless.

180
00:10:40,700 --> 00:10:43,700
- Any friends or family that might be in any trouble?  - She's from back east.

181
00:10:43,700 --> 00:10:45,200
She doesn't have any family or friends out here.

182
00:10:45,200 --> 00:10:48,500
She shopped and she played tennis and she went to the spas.

183
00:10:49,500 --> 00:10:52,400
No one would have any motives...

184
00:10:52,900 --> 00:10:54,600
Yes?

185
00:10:56,500 --> 00:10:59,000
I recall she fired an assistant last month.

186
00:10:59,000 --> 00:10:59,900
Caught her stealing jewelry.

187
00:10:59,900 --> 00:11:02,400
- I believe she was pressing charges.  - Name?

188
00:11:02,400 --> 00:11:06,500
Natalie... Something. My people will have her details.

189
00:11:10,400 --> 00:11:11,900
Are you aware that on the night of her murder,

190
00:11:11,900 --> 00:11:13,900
Your wife was meeting a lover?

191
00:11:15,500 --> 00:11:17,100
Yes.

192
00:11:17,100 --> 00:11:19,500
The local authorities told me they suspected as much.

193
00:11:19,500 --> 00:11:21,900
Did you know she had a lover? Prior to her death, I mean?

194
00:11:22,200 --> 00:11:26,500
- No. Do you have a name? is he a suspect?  - We have a name. He is not the suspect.

195
00:11:26,800 --> 00:11:28,900
- Who is he?  - I'm not at liberty to say.

196
00:11:28,900 --> 00:11:31,000
- I want his name.  - You can't have it.

197
00:11:31,000 --> 00:11:32,200
Are you sure, Agent Cho?

198
00:11:32,200 --> 00:11:34,200
Because I can make one phone call,

199
00:11:34,300 --> 00:11:36,300
- And your career is toast.  - That's impressive.

200
00:11:36,300 --> 00:11:38,300
The best I can get with one call is a pizza.

201
00:11:38,300 --> 00:11:40,300
Now this business dinner you were at in San Francisco,

202
00:11:40,300 --> 00:11:43,300
What's the timing on that, and who else was there?

203
00:11:43,300 --> 00:11:45,800
My people can give you times, names and numbers.

204
00:11:45,800 --> 00:11:47,900
We're done here.

205
00:11:49,900 --> 00:11:52,800
Thanks for your cooperation.

206
00:12:03,100 --> 00:12:05,600
Wolcott's wife was so pretty.

207
00:12:07,400 --> 00:12:10,300
What do you see?

208
00:12:12,300 --> 00:12:14,600
Nice shoes, loneliness.

209
00:12:16,200 --> 00:12:17,800
Where we going?

210
00:12:28,900 --> 00:12:30,100
Natalie Edreau?

211
00:12:30,100 --> 00:12:31,900
Yes?

212
00:12:31,900 --> 00:12:35,400
- We're with the CBI. Can we come in?  - Look, I already told the cops

213
00:12:35,400 --> 00:12:38,600
- I didn't steal anything from that bitch.   - By "bitch," are you referring Claire Wolcott?

214
00:12:38,600 --> 00:12:40,300
- Yeah. So?  - Uh...

215
00:12:41,100 --> 00:12:43,400
She was murdered last night.

216
00:12:53,900 --> 00:12:56,100
How long did you work for Claire Wolcott?

217
00:12:56,300 --> 00:12:58,800
About a year... Till she turned psycho.

218
00:12:58,800 --> 00:13:01,200
She claimed that you stole jewelry from her.

219
00:13:01,200 --> 00:13:04,100
Yeah. She was wrong. I didn't steal anything.

220
00:13:04,100 --> 00:13:06,300
Claire pressed charges against you.

221
00:13:06,300 --> 00:13:09,800
- How'd that make you feel?  - Excuse me, are you trying to say that I killed her?

222
00:13:09,800 --> 00:13:13,200
- Do you own a gun, Natalie?  - Oh, my god. This is really stupid.

223
00:13:13,200 --> 00:13:18,500
- Um, no, I don't own a gun.  And, no, I didn't kill Claire.  - Where were you last night?

224
00:13:18,500 --> 00:13:22,000
I was hanging out with my roommate till about 9:00 or so.

225
00:13:22,000 --> 00:13:24,900
Then, uh, then I went out for dinner.

226
00:13:24,900 --> 00:13:27,600
What'd you have? For dinner?

227
00:13:27,600 --> 00:13:31,600
What does that have to do with anything?

228
00:13:31,600 --> 00:13:34,000
The chopped salad at pastucci's.

229
00:13:34,000 --> 00:13:35,900
Ah. Yes.

230
00:13:35,900 --> 00:13:38,500
There's something on this side of the room

231
00:13:38,500 --> 00:13:41,700
- You don't want us to find. What is that?  - Nothing. There's nothing.

232
00:13:41,700 --> 00:13:45,300
Look me in the eye and say that.

233
00:13:45,300 --> 00:13:47,400
Whatever. Search all you want.

234
00:13:47,400 --> 00:13:50,300
Meh. Too much stuff. You're not very tidy.

235
00:13:50,300 --> 00:13:53,000
Good in bed I expect, yeah?

236
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Messy women make good lovers.

237
00:13:55,000 --> 00:13:57,100
- Can I hold your hand?  - I...

238
00:13:57,100 --> 00:13:58,600
Shush.

239
00:14:13,200 --> 00:14:15,800
Hmm...

240
00:14:27,300 --> 00:14:28,600
Camera.

241
00:14:30,100 --> 00:14:32,100
- Okay, those are personal, so...   - ooh.

242
00:14:39,200 --> 00:14:41,400
- Uh-huh.  - Is it...

243
00:14:41,400 --> 00:14:46,000
Claire Wolcott and her lover Paul Fricke...

244
00:14:46,000 --> 00:14:50,300
Time-stamped two hours before the murder.

245
00:14:57,600 --> 00:14:59,600
These are the photos we pulled from your digital camera.

246
00:14:59,600 --> 00:15:02,000
A couple hours after these were taken, Claire Wolcott was dead.

247
00:15:02,100 --> 00:15:02,900
That doesn't prove anything.

248
00:15:02,900 --> 00:15:05,100
Opportunity and motive. You were close by when she died.

249
00:15:05,100 --> 00:15:06,900
And the theft charge she laid on you dies with her.

250
00:15:06,900 --> 00:15:07,800
That was a garbage charge.

251
00:15:07,800 --> 00:15:09,500
- I wasn't worried about that.  - No?

252
00:15:09,600 --> 00:15:10,700
No.

253
00:15:11,600 --> 00:15:13,100
You didn't steal jewelry from her?

254
00:15:13,500 --> 00:15:15,300
Please. She dressed like a mormon call girl.

255
00:15:15,300 --> 00:15:17,700
- I wouldn't want her jewelry if you paid me.  - I didn't ask if you want her jewelry.

256
00:15:17,700 --> 00:15:20,000
- I asked if you stole it.  - No, I didn't.

257
00:15:20,000 --> 00:15:22,300
Why were you photographing her?

258
00:15:22,300 --> 00:15:24,800
Now think this through, Natalie. We're investigating murder.

259
00:15:24,800 --> 00:15:27,500
If you have an explanation for these

260
00:15:27,500 --> 00:15:29,300
That doesn't involve killing her,

261
00:15:29,300 --> 00:15:32,100
- You should tell us, get yourself off the hook.  - I thought

262
00:15:32,100 --> 00:15:33,100
If I threatened to tell her husband about the affair,

263
00:15:33,300 --> 00:15:35,300
Then she would drop the theft charges.

264
00:15:35,300 --> 00:15:39,300
- That's what the pictures are for.  - How do you know she is having affair?

265
00:15:40,100 --> 00:15:42,700
It was obvious. She kept sending me out to buy men's gifts.

266
00:15:42,700 --> 00:15:45,000
You know, like, watches and ties.

267
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
I knew it wasn't for her husband. I'm not an idiot.

268
00:15:47,300 --> 00:15:50,700
- What did Claire say when you confronted her about it?  - I didn't confront her about it.

269
00:15:50,900 --> 00:15:53,500
She left with that flugly guy before I got the chance.

270
00:15:53,500 --> 00:15:55,900
- Probably wouldn't have worked anyway.  - Why not?

271
00:15:55,900 --> 00:15:58,700
Because keith Wolcott is, like, super controlling,

272
00:15:58,900 --> 00:16:00,600
Especially about money.

273
00:16:00,800 --> 00:16:04,600
He probably knew all along his wife was sleeping around.

274
00:16:13,900 --> 00:16:16,700
- What's the verdict?  - I'm not liking her for this.

275
00:16:16,700 --> 00:16:18,700
But we should talk to the roommate,

276
00:16:18,700 --> 00:16:19,700
Make sure her alibi stands up.

277
00:16:19,700 --> 00:16:20,200
The husband, on the other hand...

278
00:16:20,200 --> 00:16:23,900
- He is the type to know about his wife's affairs.  - His business dinner at San Francisco

279
00:16:23,900 --> 00:16:26,700
- Couldn't have made it back to calistoga to kill her.  - He's also the type

280
00:16:26,700 --> 00:16:29,700
- That'll hire other people to do his dirty work.  - Yes. He is.

281
00:16:29,700 --> 00:16:33,100
- And they don't take credit cards.  - I'll look into his finances.

282
00:16:33,100 --> 00:16:37,400
- Boring.  - Okay, Mr. Entertainment. What do you want to do?

283
00:16:40,400 --> 00:16:42,400
I wanna go back to the crime scene.

284
00:16:42,400 --> 00:16:45,400
That hotel room... there is something that just isn't right.

285
00:16:47,600 --> 00:16:50,800
Hey.

286
00:16:50,800 --> 00:16:52,300
You're up.

287
00:16:52,300 --> 00:16:53,800
Great.

288
00:16:57,800 --> 00:17:00,600
Something's not quite right.

289
00:17:03,100 --> 00:17:07,800
Don't take too long. I'm hungry.

290
00:17:24,100 --> 00:17:26,800
Let's go eat.

291
00:17:35,400 --> 00:17:37,900
Good to see you again. So... Is there any news?

292
00:17:37,900 --> 00:17:39,900
The owner keeps asking me

293
00:17:39,900 --> 00:17:42,200
When we'll be able to reopen the villa.

294
00:17:42,200 --> 00:17:44,500
- No news.  - We're here for lunch.

295
00:17:44,500 --> 00:17:46,200
Oh. Absolutely. Um...

296
00:17:46,200 --> 00:17:47,500
One moment.

297
00:17:52,500 --> 00:17:54,500
Oh, look who's here.

298
00:17:54,500 --> 00:17:56,200
Ah, just the man.

299
00:17:56,200 --> 00:17:58,700
I have a question I need to ask him.

300
00:17:58,700 --> 00:18:02,500
Right this way.

301
00:18:05,800 --> 00:18:08,300
- Oh. Thank you.  - Thank you.

302
00:18:19,800 --> 00:18:21,600
Katie?

303
00:18:21,600 --> 00:18:24,100
Table four needs fresh drinks, okay?

304
00:18:24,100 --> 00:18:25,600
Yes, sir.

305
00:18:35,500 --> 00:18:37,300
Hey!

306
00:18:37,300 --> 00:18:40,200
My old friends from the CBI. Come, have a seat.

307
00:18:45,400 --> 00:18:47,500
Surprised to see you back here so soon.

308
00:18:47,500 --> 00:18:49,900
It's my number one hunting ground,

309
00:18:49,900 --> 00:18:51,900
Loaded with my kind of women...

310
00:18:51,900 --> 00:18:55,400
Beautiful, rich, married and unhappy.

311
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
So you specialize?

312
00:18:57,200 --> 00:18:58,900
Sure. Yeah.

313
00:18:58,900 --> 00:19:02,300
Some guys will tell ya hot, young singles are the real test.

314
00:19:02,300 --> 00:19:04,900
But I'm not in this to win a points contest, you know?

315
00:19:04,900 --> 00:19:07,300
Plus, I like the gratitude you get from the older ladies.

316
00:19:07,300 --> 00:19:09,300
A woman died... a woman that you were close to.

317
00:19:09,300 --> 00:19:13,600
- Doesn't that give you pause?  - Sure it does. Yeah, I have feelings.

318
00:19:13,600 --> 00:19:15,800
But having this gunshot wound?

319
00:19:15,800 --> 00:19:17,800
- Genius opener.  - An opener?

320
00:19:17,800 --> 00:19:21,700
You know, a prop or a line you use to start a conversation.

321
00:19:21,700 --> 00:19:25,400
- You can't just go up and say, "hey, what's your name?"  - No?

322
00:19:25,400 --> 00:19:27,300
Duh.

323
00:19:27,300 --> 00:19:30,100
So how do you do it exactly? You know, pick up women.

324
00:19:30,100 --> 00:19:32,800
- Need some help, huh?  - No.

325
00:19:32,800 --> 00:19:35,800
Big handsome dude like you? I got a few basic techniques...

326
00:19:35,800 --> 00:19:38,400
... that will turn you into a freakin' sex machine.

327
00:19:38,400 --> 00:19:39,700
A machine.

328
00:19:39,700 --> 00:19:42,400
Well, I'm not looking to be a machine so much.

329
00:19:42,400 --> 00:19:45,400
- I'm more of a steady relationship kind of guy.  - When you're scoring...

330
00:19:45,400 --> 00:19:47,800
... with a different super fox every night,

331
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
what do you want a relationship for?

332
00:19:49,800 --> 00:19:51,800
Do you ever fall in love...

333
00:19:51,800 --> 00:19:55,700
- ... with any of these different super foxes you score with?  - No. Never.

334
00:19:55,700 --> 00:19:58,000
Love is for guys who can't get laid.

335
00:19:58,000 --> 00:19:59,400
Oh.

336
00:19:59,400 --> 00:20:01,300
So, uh, what's your basic technique?

337
00:20:01,300 --> 00:20:04,900
Oh, there's a thousand ways to seduce a woman.

338
00:20:04,900 --> 00:20:07,400
All kinds of workable systems.

339
00:20:07,400 --> 00:20:10,800
But they all boil down to three words...

340
00:20:10,800 --> 00:20:14,500
... "contempt", "control", "excitement".

341
00:20:14,500 --> 00:20:17,000
Contempt, control, e... excitement?

342
00:20:20,400 --> 00:20:23,400
Women want men that don't need or want them.

343
00:20:23,400 --> 00:20:26,200
They want to be told what to do,

344
00:20:26,200 --> 00:20:28,700
... and they want edge, adventure, drama.

345
00:20:28,700 --> 00:20:30,100
Whatever you wanna call it.

346
00:20:30,100 --> 00:20:32,500
Present that package to them, and they will bite.

347
00:20:32,500 --> 00:20:33,900
Guaranteed.

348
00:20:33,900 --> 00:20:35,900
Ouch.

349
00:20:35,900 --> 00:20:38,400
And then when you have one under your spell,

350
00:20:38,400 --> 00:20:40,900
... then you get up and leave.

351
00:20:40,900 --> 00:20:42,300
L... leave? But...

352
00:20:42,300 --> 00:20:44,600
No, no, no, no. You leave. Trust me.

353
00:20:44,600 --> 00:20:47,800
Next time she sees you, she'll tear your clothes off.

354
00:20:47,800 --> 00:20:49,100
Guaranteed.

355
00:20:49,100 --> 00:20:51,700
- What's going on with you two?  - Excuse me?

356
00:20:51,700 --> 00:20:53,900
You and Katie here. You got something going on?

357
00:20:53,900 --> 00:20:55,500
- No.  - No.

358
00:20:58,200 --> 00:20:59,700
Just askin'.

359
00:21:04,200 --> 00:21:08,700
I used to let her sleep with me once in a while. That's all.

360
00:21:08,700 --> 00:21:11,500
No, you had feelings for her.

361
00:21:11,500 --> 00:21:14,900
Years ago, maybe a little. Sure.

362
00:21:14,900 --> 00:21:18,700
- You know, before I got my mojo working.  - Hmm.

363
00:21:20,100 --> 00:21:22,000
Thanks for talking to us, Paul.

364
00:21:22,000 --> 00:21:24,700
Oh, you had one more question...

365
00:21:24,700 --> 00:21:27,000
- ... you wanted to ask.  - Ah, yes, that's right. Thank you. I forgot.

366
00:21:27,000 --> 00:21:29,500
Uh, the night that you were sleeping with Claire,

367
00:21:29,500 --> 00:21:31,900
... was the patio door open or closed?

368
00:21:31,900 --> 00:21:34,200
Uh... Closed, I think.

369
00:21:34,200 --> 00:21:36,300
Thank you.

370
00:21:38,600 --> 00:21:40,500
OK, now I'm really hungry.

371
00:21:40,500 --> 00:21:42,900
- Drive-thru.  - Done.

372
00:21:42,900 --> 00:21:44,700
You think Fricke's right?

373
00:21:44,700 --> 00:21:46,700
Was the door closed? Yes.

374
00:21:46,700 --> 00:21:48,700
It was a cold night. They lit a fire.

375
00:21:48,700 --> 00:21:50,700
Why would they leave the door open?

376
00:21:50,700 --> 00:21:53,700
- No, I mean, is he right about how to deal with women?  - 100% wrong.

377
00:21:53,700 --> 00:21:55,700
Unless, of course, you wanna have a lot of casual sex...

378
00:21:55,700 --> 00:21:57,800
... with total strangers. Then he's right.

379
00:22:00,000 --> 00:22:02,600
When did you first meet Paul Fricke?

380
00:22:02,600 --> 00:22:05,100
At a wine tasting event a friend was throwing.

381
00:22:05,100 --> 00:22:08,200
- And how long were you and he romantically involved?  - Um...

382
00:22:08,200 --> 00:22:10,900
Three, maybe four hours.

383
00:22:19,100 --> 00:22:21,700
So you didn't know Paul Fricke...

384
00:22:21,700 --> 00:22:25,400
- ... prior to agreeing to spend the night with him?  - No.

385
00:22:25,400 --> 00:22:29,100
And you haven't spoken to him since?

386
00:22:29,100 --> 00:22:32,300
What attracted you to him in the first place?

387
00:22:32,300 --> 00:22:33,300
Four times?

388
00:22:36,100 --> 00:22:39,800
What exactly attracted you to Paul Fricke in the first place?

389
00:22:39,800 --> 00:22:43,100
I don't know. I guess there was just something about him.

390
00:22:43,100 --> 00:22:45,200
And were you at all hurt or angry...

391
00:22:45,200 --> 00:22:47,200
... when the relationship ended?

392
00:22:47,400 --> 00:22:50,100
Mm... no. I was disappointed more than anything.

393
00:22:50,100 --> 00:22:52,900
We had a wonderful time together.

394
00:22:52,900 --> 00:22:55,300
Thank you for your time.

395
00:22:55,300 --> 00:22:59,900
- Oh, you'll, um, you'll tell him "hello" for me, won't you?  - Yes.

396
00:23:03,300 --> 00:23:05,900
Hey, how's it going? Any potential suspects?

397
00:23:05,900 --> 00:23:08,400
Nope. I'm bringing in the rest tomorrow.

398
00:23:08,400 --> 00:23:09,900
There's more?

399
00:23:09,900 --> 00:23:11,900
This is just "A" through "M." How's it going with you?

400
00:23:11,900 --> 00:23:14,400
No unusual transactions for Mr. Wolcott.

401
00:23:14,400 --> 00:23:16,400
But three days before she was killed,

402
00:23:16,400 --> 00:23:18,400
... Claire Wolcott made a $200,000 withdrawal...

403
00:23:18,400 --> 00:23:20,400
... in the form of a cashier's check,

404
00:23:20,400 --> 00:23:22,600
... made out to none other than Paul Fricke.

405
00:23:22,600 --> 00:23:24,600
Here's the best part... according to the bank,

406
00:23:24,600 --> 00:23:26,700
Keith Wolcott set up the account, so he'd be notified...

407
00:23:26,700 --> 00:23:28,700
... whenever a large transaction took place.

408
00:23:28,700 --> 00:23:31,700
Meaning that Wolcott had to have known about the 200 grand.

409
00:23:31,700 --> 00:23:33,000
Exactly.

410
00:23:33,000 --> 00:23:34,500
- Nice work.  - Thanks.

411
00:23:36,500 --> 00:23:39,300
Uh... Brandy?

412
00:23:39,300 --> 00:23:42,300
Come on.

413
00:23:45,200 --> 00:23:47,600
"Darn it, woman!" said the redneck.

414
00:23:47,600 --> 00:23:49,900
"Ain't you never seen a goat before?"

415
00:23:49,900 --> 00:23:52,600
- He's handling his grief well.  - Mm.

416
00:23:54,000 --> 00:23:56,100
Excuse me, Mr. Wolcott?

417
00:23:56,100 --> 00:23:57,800
Now's not a good time.

418
00:23:57,800 --> 00:23:59,400
I'm sorry to intrude.

419
00:23:59,400 --> 00:24:01,500
We need to ask you some follow-up questions...

420
00:24:01,500 --> 00:24:05,200
- ... regarding your previous statement.  - I'll be happy to speak with you tomorrow morning in my office.

421
00:24:05,200 --> 00:24:09,100
- Oh, this won't take long.  - I told you... tomorrow morning, my office.

422
00:24:09,100 --> 00:24:11,700
Very good.

423
00:24:14,500 --> 00:24:17,900
Mr. Wolcott, it's about your wife's lover.

424
00:24:17,900 --> 00:24:20,600
We, uh, know about the $200,000 she gave him,

425
00:24:20,600 --> 00:24:22,600
And we know that you know about it.

426
00:24:22,600 --> 00:24:24,500
How dare you.

427
00:24:24,500 --> 00:24:28,000
How dare I? Did I do something daring?

428
00:24:28,000 --> 00:24:31,300
Am I supposed to be afraid of you?

429
00:24:31,300 --> 00:24:34,100
You're supposed to be respectful.

430
00:24:34,100 --> 00:24:36,400
Respectful? You contemptible little buffoon.

431
00:24:36,400 --> 00:24:38,100
Your wife just died,

432
00:24:38,100 --> 00:24:40,500
... and you're swanning around in a monkey suit...

433
00:24:40,500 --> 00:24:42,500
... drinking punch and laughing with your idiot friends...

434
00:24:42,500 --> 00:24:44,900
And you want respect?

435
00:24:44,900 --> 00:24:46,700
There's your respect.

436
00:24:58,700 --> 00:24:59,300
What?

437
00:24:59,300 --> 00:25:01,300
You know damn well what. You assaulted a man.

438
00:25:01,300 --> 00:25:04,800
- Oh, I just tweaked him on the nose.  - Technically, that's assault.

439
00:25:04,800 --> 00:25:07,300
Technically, he's an ass. He deserved it.

440
00:25:07,300 --> 00:25:09,700
Yes, he is, but this is not a school yard.

441
00:25:09,900 --> 00:25:12,100
You simply cannot do stuff like that.

442
00:25:12,100 --> 00:25:14,100
I did. I did it.

443
00:25:14,100 --> 00:25:16,800
And the seas didn't boil and the sky didn't fall.

444
00:25:16,800 --> 00:25:18,100
They will shortly.

445
00:25:18,100 --> 00:25:21,300
Wolcott is on his way down here with a $1,000-an-hour lawyer.

446
00:25:21,300 --> 00:25:23,600
If you give him a formal apology,

447
00:25:23,600 --> 00:25:26,100
... he says he's willing to drop the whole matter.

448
00:25:26,100 --> 00:25:29,000
Hmm, let me think... No.

449
00:25:29,000 --> 00:25:31,500
Would you please be reasonable for once?

450
00:25:31,500 --> 00:25:33,800
- I'm busy.  - Right.

451
00:25:33,800 --> 00:25:36,800
I am. I'm just thinking that, uh...

452
00:25:36,800 --> 00:25:39,300
He's gonna drop the whole matter in any case.

453
00:25:39,300 --> 00:25:41,900
- Oh, really?  - I guarantee it.

454
00:25:41,900 --> 00:25:44,300
He's a shallow narcissist. It's all about image.

455
00:25:44,300 --> 00:25:48,400
And this whole business makes him seem small and silly.

456
00:25:48,600 --> 00:25:50,600
Ooh!

457
00:25:51,900 --> 00:25:55,700
Contempt, control, excitement.

458
00:25:55,700 --> 00:25:56,900
What?

459
00:25:56,900 --> 00:25:58,600
Nothing.

460
00:25:58,600 --> 00:26:01,000
This place is so nice.

461
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
$800 a night, minimum. Can you believe that?

462
00:26:04,000 --> 00:26:05,800
Huh.

463
00:26:05,800 --> 00:26:08,700
Hello? What, you're not talking to me now?

464
00:26:08,700 --> 00:26:11,200
You barely said a word the whole time.

465
00:26:11,700 --> 00:26:14,700
I'll talk to you when you have something interesting to say.

466
00:26:14,700 --> 00:26:17,400
Fine. Be a jerk.

467
00:26:17,400 --> 00:26:20,900
I'd go in. But I'd have to keep my injury dry.

468
00:26:20,900 --> 00:26:23,100
Gunshot wound.

469
00:26:23,100 --> 00:26:25,600
- Oh.  - Don't worry. Uh, you're not in any danger.

470
00:26:25,600 --> 00:26:27,800
I'm a lover, not a fighter.

471
00:26:30,600 --> 00:26:33,600
Oh, not you guys again.

472
00:26:33,600 --> 00:26:36,500
The old magic not working so good today, huh?

473
00:26:36,500 --> 00:26:38,000
Just like baseball.

474
00:26:38,000 --> 00:26:40,100
Most of the time, even in major leagues,

475
00:26:40,100 --> 00:26:43,800
You, uh, swing and you miss. Gotta keep on swinging.

476
00:26:43,800 --> 00:26:45,400
I hit on ten women a day.

477
00:26:45,400 --> 00:26:47,200
I'm going to have sexual intercourse...

478
00:26:47,200 --> 00:26:49,000
- ... with at least one of them.  - That is gross.

479
00:26:49,000 --> 00:26:51,400
She's intrigued by me, this one.

480
00:26:51,400 --> 00:26:54,000
She's just too proud to admit it.

481
00:26:54,000 --> 00:26:56,100
Yeah, get your shoes on, Romeo.

482
00:27:00,900 --> 00:27:02,100
Hey.

483
00:27:02,100 --> 00:27:04,100
Focus on the shoes.

484
00:27:04,100 --> 00:27:05,800
You know, I didn't notice before.

485
00:27:05,800 --> 00:27:08,000
You're not bad lookin'.

486
00:27:08,000 --> 00:27:09,600
Shoulders are a bit too wide,

487
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
but, uh, otherwise, pretty nice.

488
00:27:11,600 --> 00:27:14,700
You're kidding, right? You're trying to hit on me?

489
00:27:14,700 --> 00:27:17,500
What man in his right mind wouldn't want to hit on you?

490
00:27:17,500 --> 00:27:19,000
Okay, leave her alone.

491
00:27:19,200 --> 00:27:20,700
Get in the car.

492
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
I'm sorry.

493
00:27:24,500 --> 00:27:27,500
My colleague, Agent Jane, refuses to apologize.

494
00:27:27,500 --> 00:27:30,600
He says he's happy to see you in court.

495
00:27:30,600 --> 00:27:32,000
And you refuse to talk to us,

496
00:27:32,000 --> 00:27:34,600
so I can't rule you out as a suspect.

497
00:27:34,700 --> 00:27:38,000
- I'm afraid this is gonna make a bit of a mess.  - Keith, I suggest...

498
00:27:38,000 --> 00:27:39,900
No, no. I have nothing to hide.

499
00:27:41,300 --> 00:27:43,000
What do you wanna know?

500
00:27:43,000 --> 00:27:46,400
What do you know about your wife's affair with Paul Fricke?

501
00:27:46,400 --> 00:27:48,300
I knew Claire was having an affair

502
00:27:48,300 --> 00:27:50,900
with this Fricke person, and I knew about the money

503
00:27:50,900 --> 00:27:53,400
- she was gonna give him.  - Then why did you deny it?

504
00:27:53,400 --> 00:27:58,200
It's not the sort of thing one likes to admit, now, is it?

505
00:27:58,200 --> 00:28:00,300
And I knew it would make me a suspect,

506
00:28:00,300 --> 00:28:03,400
- and that would be tedious.  - Did you confront her about Fricke?

507
00:28:03,400 --> 00:28:06,900
No. I stopped the check immediately, of course.

508
00:28:06,900 --> 00:28:09,700
And that was the end of it? You weren't angry?

509
00:28:09,700 --> 00:28:11,700
Not at all. I was happy.

510
00:28:11,700 --> 00:28:14,100
I wanted to divorce her for ages.

511
00:28:14,100 --> 00:28:16,000
Why?

512
00:28:16,000 --> 00:28:18,400
She'd become irritating.

513
00:28:18,400 --> 00:28:20,400
The cost of divorce always deterred me,

514
00:28:20,400 --> 00:28:22,500
but her infidelity with Fricke

515
00:28:22,500 --> 00:28:25,000
cut the payout she'd receive in half.

516
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Now if Claire had lived, come Monday,

517
00:28:27,000 --> 00:28:29,300
She'd be in for a nasty surprise.

518
00:28:29,300 --> 00:28:31,800
I was all set to serve her with divorce papers.

519
00:28:31,800 --> 00:28:34,300
Even cuckolded, she stood to get a big sum.

520
00:28:34,300 --> 00:28:36,300
Rich man like yourself...

521
00:28:36,300 --> 00:28:38,600
her death saved you a lot of money, didn't it?

522
00:28:38,600 --> 00:28:40,900
Yes, it did.

523
00:28:40,900 --> 00:28:43,600
But money isn't everything, is it?

524
00:28:45,400 --> 00:28:49,700
I'm sorry she's dead... truly sorry.

525
00:28:49,700 --> 00:28:54,900
But every cloud... as they say.

526
00:28:54,900 --> 00:28:58,100
Well, I believe we're done here.

527
00:28:58,100 --> 00:28:59,700
Seems so.

528
00:28:59,700 --> 00:29:02,200
You'll be hearing from the attorney general shortly

529
00:29:02,200 --> 00:29:04,000
regarding Mr. Jane's conduct.

530
00:29:04,000 --> 00:29:05,600
Oh, I doubt it.

531
00:29:05,600 --> 00:29:08,200
Really?

532
00:29:08,200 --> 00:29:09,800
When you've thought about it,

533
00:29:09,800 --> 00:29:12,500
you'll see that this business makes you seem small and silly,

534
00:29:12,500 --> 00:29:14,500
and you'll drop the whole matter.

535
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
You misled us, Paul.

536
00:29:25,200 --> 00:29:28,000
You were going to take money from Claire.

537
00:29:28,000 --> 00:29:30,300
But I didn't, did I?

538
00:29:30,300 --> 00:29:32,000
A business associate of mine

539
00:29:32,000 --> 00:29:34,200
is opening up a new club here in town.

540
00:29:34,200 --> 00:29:36,600
He, uh, offered me a role as partial owner

541
00:29:36,600 --> 00:29:39,600
if I could come up with a share of the building costs.

542
00:29:39,600 --> 00:29:42,800
- Claire was generous enough to offer me a loan.  - And?

543
00:29:42,800 --> 00:29:45,500
I went to deposit it just a couple days ago

544
00:29:45,500 --> 00:29:48,800
- and was told that the check had been stopped.  - That must have been disappointing.

545
00:29:48,800 --> 00:29:51,200
- What did Claire say?  - She said it must be a mistake,

546
00:29:51,200 --> 00:29:53,500
- and she'd take care of it Monday.  - Did you believe her?

547
00:29:53,500 --> 00:29:55,200
Doesn't really matter.

548
00:29:55,200 --> 00:29:59,200
- You know what the best part about being me is?  - No, I don't.

549
00:29:59,200 --> 00:30:02,700
There are literally dozens of rich, needy women out there

550
00:30:02,700 --> 00:30:06,100
that, uh, I could go to for financial help.

551
00:30:06,100 --> 00:30:08,900
I didn't need Claire's money.

552
00:30:08,900 --> 00:30:10,400
Hey.

553
00:30:10,400 --> 00:30:13,000
Uh, what's the story with Katie the waitress?

554
00:30:13,000 --> 00:30:15,100
I'm in the middle of something.

555
00:30:15,100 --> 00:30:17,500
Oh. I'm sorry. I was just thinking.

556
00:30:17,500 --> 00:30:21,100
I had a thought. Bear with me?

557
00:30:21,100 --> 00:30:22,500
So Katie... tell me.

558
00:30:22,500 --> 00:30:24,200
Nothing to tell.

559
00:30:24,200 --> 00:30:28,600
Used to be if I, uh, didn't score for whatever reason,

560
00:30:28,600 --> 00:30:31,500
I'd, uh, call her off the bench.

561
00:30:31,500 --> 00:30:33,100
Can't sleep alone, huh?

562
00:30:33,100 --> 00:30:37,100
Some people use cocoa and a good book.

563
00:30:37,100 --> 00:30:39,000
I use beautiful women.

564
00:30:39,000 --> 00:30:42,200
She must have been crazy about you

565
00:30:42,200 --> 00:30:44,600
To put up with a deal like that, huh?

566
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
I guess so.

567
00:30:46,600 --> 00:30:49,100
Difficult for her now to watch you pick up

568
00:30:49,100 --> 00:30:52,000
a different beautiful woman every night.

569
00:30:52,000 --> 00:30:55,100
- That's not how it is with me and Katie.  - Well, sure, it is.

570
00:30:55,100 --> 00:30:57,300
She loves you. That much is clear.

571
00:30:57,300 --> 00:30:59,300
Maybe that's what this is all about.

572
00:30:59,300 --> 00:31:02,000
Your behavior got too much for her.

573
00:31:02,000 --> 00:31:05,100
Katie has absolutely nothing to do with this.

574
00:31:05,100 --> 00:31:07,100
How can you be so sure?

575
00:31:07,100 --> 00:31:10,500
I know Katie. She's a good person.

576
00:31:10,500 --> 00:31:12,500
She would never hurt anyone.

577
00:31:12,500 --> 00:31:15,000
Okay, great.

578
00:31:15,000 --> 00:31:17,100
Thanks. You can go.

579
00:31:17,100 --> 00:31:20,000
- No.  - Ah, sorry. I'm sorry.

580
00:31:20,000 --> 00:31:23,600
When agent Cho says you can go, you can go. Not a moment sooner.

581
00:31:26,600 --> 00:31:28,600
Just give me one second.

582
00:31:31,400 --> 00:31:33,900
Hey, you can't dismiss my subjects like that.

583
00:31:33,900 --> 00:31:35,900
Oh, I know, and I took it back.

584
00:31:35,900 --> 00:31:38,900
Besides, we need him back out there in the saddle.

585
00:31:38,900 --> 00:31:42,400
You will agree with me 100% when I explain my theory,

586
00:31:42,400 --> 00:31:45,000
my little plan.

587
00:31:45,000 --> 00:31:47,300
Do you have any good clothes?

588
00:31:47,300 --> 00:31:48,800
I'm wearing them.

589
00:31:48,800 --> 00:31:52,700
Uh, do you have anything with a little more, uh...

590
00:31:52,700 --> 00:31:53,800
zing?

591
00:31:53,800 --> 00:31:55,000
No.

592
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Okay.

593
00:31:57,000 --> 00:31:58,600
Well...

594
00:31:58,600 --> 00:32:00,600
I'm gonna have to take you shopping,

595
00:32:00,600 --> 00:32:03,900
Just you and me.

596
00:32:03,900 --> 00:32:05,900
I'll wait for you.

597
00:32:05,900 --> 00:32:07,000
Right here.

598
00:32:40,300 --> 00:32:41,300
I'm in position.

599
00:32:41,300 --> 00:32:45,200
- Okay, look around for a likely target.  - Will do. Hey...

600
00:32:45,200 --> 00:32:48,700
Bourbon on the rocks. Make it a double.

601
00:32:54,700 --> 00:32:57,200
- Those two will do, I guess.  - Good.

602
00:32:57,200 --> 00:32:59,200
Okay, now listen up.

603
00:32:59,200 --> 00:33:01,700
Relax. I'm gonna talk you right through this.

604
00:33:01,700 --> 00:33:05,400
Keep it smooth. You have to be calm and confident.

605
00:33:05,400 --> 00:33:08,300
Yeah, you told me that already. I have the general idea.

606
00:33:08,300 --> 00:33:11,900
Hello, ladies, I'll be right with you.

607
00:33:13,500 --> 00:33:16,500
Start a tab for me, would you? Room 206. That's for you.

608
00:33:16,500 --> 00:33:19,300
Hi. My name's Kimball. What are your names? You first.

609
00:33:19,300 --> 00:33:21,400
- Darby...  - Darby.

610
00:33:21,400 --> 00:33:24,800
- Sarabeth.  - Hey, Sarabeth. Tell me about yourselves.

611
00:33:25,200 --> 00:33:26,600
Um...

612
00:33:26,900 --> 00:33:28,700
What do you wanna know?

613
00:33:28,700 --> 00:33:33,000
- Well, it's not exactly textbook, but he's figuring it out.  - That worked? "hello, ladies"?

614
00:33:33,000 --> 00:33:35,600
- He's kicking it old-school.  - There's Fricke.

615
00:33:35,600 --> 00:33:38,100
- Where?  - Let me see.

616
00:33:38,100 --> 00:33:41,300
Cho, look, with the two blondes.

617
00:33:50,300 --> 00:33:52,700
I don't believe this guy.

618
00:33:52,800 --> 00:33:55,900
I give up. I do not understand women.

619
00:33:55,900 --> 00:33:56,900
Never have, never will.

620
00:33:56,900 --> 00:33:58,400
Seems like the dumber you treat them,

621
00:33:58,400 --> 00:34:02,000
- the better they like it.  - They're Drunk Women.

622
00:34:02,000 --> 00:34:05,400
- You can't generalize all women in general.  - This is your fault.

623
00:34:05,400 --> 00:34:07,200
No, it's not. I'm just sitting here.

624
00:34:10,100 --> 00:34:14,200
Katie? You've worked a double today.

625
00:34:14,200 --> 00:34:18,300
- Why don't you clock out and have a drink on the house?  - Thanks, Mr.H. That'd be good.

626
00:34:18,300 --> 00:34:20,300
Sure.

627
00:34:23,800 --> 00:34:25,800
Here we go.

628
00:34:25,800 --> 00:34:28,500
This is where we bring it.

629
00:34:28,500 --> 00:34:31,900
- Time for phase two.  - Roger that. Phase two coming up.

630
00:34:31,900 --> 00:34:33,600
What's phase two?

631
00:34:39,800 --> 00:34:42,400
Let's go, Sarabeth.

632
00:34:42,400 --> 00:34:44,700
What did he say?

633
00:34:57,400 --> 00:34:59,200
- What did he say?  - I didn't hear.

634
00:34:59,200 --> 00:35:03,100
Uh, he said, uh...

635
00:35:04,600 --> 00:35:06,600
You don't wanna know.

636
00:35:10,300 --> 00:35:12,100
Oh, well.

637
00:35:12,100 --> 00:35:13,600
Struck out, huh?

638
00:35:13,600 --> 00:35:15,400
I blew it, as usual.

639
00:35:15,400 --> 00:35:18,200
I'm just unlucky in love. Always have been.

640
00:35:18,200 --> 00:35:20,300
I know how that goes.

641
00:35:20,400 --> 00:35:21,900
Same story, huh?

642
00:35:22,000 --> 00:35:26,000
Same story.

643
00:35:27,600 --> 00:35:29,200
That guy?

644
00:35:29,700 --> 00:35:31,700
Him.

645
00:35:31,700 --> 00:35:33,700
You know, no offense, but i've been watching him

646
00:35:33,700 --> 00:35:35,900
Operate this evening, and he seems like kind of a creep.

647
00:35:35,900 --> 00:35:38,200
A player, no doubt, but a creep.

648
00:35:38,300 --> 00:35:40,100
This isn't who he is.

649
00:35:40,100 --> 00:35:41,600
When we were together,

650
00:35:41,600 --> 00:35:44,400
He was a sweet, caring, generous man.

651
00:35:44,400 --> 00:35:46,400
It was me that screwed it up.

652
00:35:46,400 --> 00:35:48,400
And we had this terrible fight,

653
00:35:48,400 --> 00:35:51,100
And I said some mean things.

654
00:35:51,100 --> 00:35:53,000
Mean things.

655
00:35:54,500 --> 00:35:57,500
All this is an attempt to prove me wrong, I guess.

656
00:35:57,500 --> 00:35:59,700
If I had a woman like you in love with me,

657
00:35:59,700 --> 00:36:02,800
You could say whatever you like. I wouldn't be running around.

658
00:36:02,800 --> 00:36:07,900
- That's nice of you to say. Thank you.  - You know what we need to do?

659
00:36:07,900 --> 00:36:11,700
You need to make him jealous. Let him see you out and about,

660
00:36:11,700 --> 00:36:14,800
- Enjoying yourself with another man.  - Are you hitting on me?

661
00:36:14,800 --> 00:36:17,000
Yes, I am.

662
00:36:17,800 --> 00:36:19,400
It's a good plan, isn't it?

663
00:36:19,800 --> 00:36:22,500
The kid's a natural. Look at him. Look at him go.

664
00:36:22,500 --> 00:36:25,600
The Cho. No business like Cho business.

665
00:36:25,600 --> 00:36:29,900
206.

666
00:36:29,900 --> 00:36:33,000
Here's the plan. Let's walk right past him,

667
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Laughing and smiling like we're on our way somewhere cool.

668
00:36:36,000 --> 00:36:38,200
- Get him thinking.  - And then what?

669
00:36:38,200 --> 00:36:40,300
I'll think of something.

670
00:36:43,400 --> 00:36:46,800
All right. Let's do it.

671
00:36:46,900 --> 00:36:48,200
After you.

672
00:37:18,200 --> 00:37:20,200
Okay, we're in the room.

673
00:37:20,200 --> 00:37:22,700
Hey, Cho, that's some nice work.

674
00:37:22,700 --> 00:37:24,700
Very nice work. So just sit tight.

675
00:37:24,700 --> 00:37:26,900
- I don't think it's gonna take long.  - You hope.

676
00:37:26,900 --> 00:37:28,600
Who are you talking to?

677
00:37:28,900 --> 00:37:31,500
My colleagues.

678
00:37:31,700 --> 00:37:34,500
Okay. Who are they?

679
00:37:34,600 --> 00:37:36,990
I'm a state agent, Ma'am.

680
00:37:36,990 --> 00:37:38,600
We're conducting an undercover operation

681
00:37:38,600 --> 00:37:40,600
Regarding the wolcott murder case.

682
00:37:40,600 --> 00:37:42,300
I... I don't understand.

683
00:37:42,300 --> 00:37:44,500
I apologize for the deception.

684
00:37:44,500 --> 00:37:47,400
You mean... You're not... You don't...

685
00:37:47,400 --> 00:37:48,900
No, Ma'am.

686
00:37:48,900 --> 00:37:50,900
Oh.

687
00:37:50,900 --> 00:37:52,400
I'm so embarrassed.

688
00:37:52,400 --> 00:37:54,100
That's understandable.

689
00:37:59,200 --> 00:38:00,700
I...

690
00:38:02,300 --> 00:38:05,500
Nothing is happening.

691
00:38:05,500 --> 00:38:08,100
You have to have patience, woman.

692
00:38:08,100 --> 00:38:10,300
She just doesn't have any patience.

693
00:38:10,300 --> 00:38:13,800
I'm not touching that one.

694
00:38:15,600 --> 00:38:17,300
There.

695
00:38:30,400 --> 00:38:33,200
Come on.

696
00:38:43,800 --> 00:38:46,400
- Drop the weapon.  - Drop it, Haightly.

697
00:38:48,700 --> 00:38:51,500
Hands behind your back. Let's go.

698
00:39:01,800 --> 00:39:04,200
Hi.

699
00:39:05,600 --> 00:39:07,600
You set me up.

700
00:39:07,600 --> 00:39:09,300
Yes, we did.

701
00:39:09,300 --> 00:39:11,700
How did you know it was me?

702
00:39:11,700 --> 00:39:14,990
Ah. It was a cold night.

703
00:39:15,300 --> 00:39:18,000
Fricke told us that the patio door in his room

704
00:39:18,000 --> 00:39:20,200
was closed when he went to sleep,

705
00:39:20,200 --> 00:39:22,900
and I checked. You can't open them from the outside,

706
00:39:22,900 --> 00:39:25,200
which means that the killer must have entered

707
00:39:25,200 --> 00:39:28,800
by the main door, which requires a key.

708
00:39:28,800 --> 00:39:31,500
Who has the keys? Staff.

709
00:39:31,600 --> 00:39:33,900
Who on the staff would wanna hurt Claire Wolcott?

710
00:39:33,900 --> 00:39:35,800
I don't know. Nobody.

711
00:39:35,900 --> 00:39:39,000
Who would wanna hurt Paul Fricke?

712
00:39:40,300 --> 00:39:43,000
Maybe you.

713
00:39:43,000 --> 00:39:45,900
But what reason would you have for hating Paul Fricke?

714
00:39:45,900 --> 00:39:49,700
Let me guess. Uh, something to do with a woman?

715
00:39:49,700 --> 00:39:51,500
Katie?

716
00:39:53,000 --> 00:39:56,700
You hated him because he used and abused her...

717
00:39:56,700 --> 00:39:58,600
The woman you loved.

718
00:39:58,600 --> 00:40:01,800
I'm not sorry. He's dirt.

719
00:40:01,800 --> 00:40:04,900
The way he carried on with those other women...

720
00:40:05,000 --> 00:40:06,900
Rubbing Katie's nose in it.

721
00:40:07,200 --> 00:40:09,900
I never would hurt her like he did.

722
00:40:11,700 --> 00:40:13,400
I wish I had killed him.

723
00:40:13,400 --> 00:40:15,800
But you killed Claire Wolcott instead.

724
00:40:15,800 --> 00:40:18,500
I never meant to do that. I wanted to kill Fricke,

725
00:40:18,500 --> 00:40:22,300
Not Claire. But she shouldn't have been doing what she

726
00:40:22,300 --> 00:40:25,800
was doing, should she? I mean, it's not like anybody cares.

727
00:40:25,800 --> 00:40:29,600
- Her husband was going...  - I care. I care about Claire Wolcott.

728
00:40:31,000 --> 00:40:32,990
- She was a living person.  - That's enough.

729
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
No. You took her life.

730
00:40:35,000 --> 00:40:38,400
I...I just... I think he should be sorry.

731
00:40:40,700 --> 00:40:42,900
You're right.

732
00:40:43,700 --> 00:40:46,800
Well, do you wanna say it?

733
00:40:50,400 --> 00:40:52,800
I'm sorry.

734
00:40:53,900 --> 00:40:55,500
Thank you.

735
00:41:01,100 --> 00:41:03,900
- Where's Cho?  - I don't know.

736
00:41:03,900 --> 00:41:05,400
Called him a couple times. No answer.

737
00:41:05,400 --> 00:41:08,300
The problem is, I really love Paul.

738
00:41:08,300 --> 00:41:11,300
I know how he seems, and I know how he's been,

739
00:41:11,300 --> 00:41:13,900
but at the end of the day,

740
00:41:13,900 --> 00:41:16,800
when I think of who I really wanna be with,

741
00:41:16,800 --> 00:41:18,100
it's him.

742
00:41:18,100 --> 00:41:22,400
That's crazy, huh?

743
00:41:22,400 --> 00:41:25,500
Love is crazy, I guess.

744
00:41:25,500 --> 00:41:27,500
No, it isn't.

745
00:41:27,500 --> 00:41:29,500
You should seek psychiatric help.

746
00:41:34,100 --> 00:41:35,600
Ugh.

747
00:41:46,300 --> 00:41:47,900
You mind?

748
00:41:47,900 --> 00:41:49,400
Not at all.

749
00:41:54,500 --> 00:41:56,100
Rough night?

750
00:41:56,100 --> 00:41:58,700
Ah, not bad. Couple good phone numbers.

751
00:41:58,700 --> 00:42:00,700
Hmm.

752
00:42:10,000 --> 00:42:14,000
Yep. Two very tasty numbers.

753
00:42:20,100 --> 00:42:23,500
I wish you'd stop being so damn stupid.

754
00:42:23,500 --> 00:42:26,000
You have a good woman over there that knows you

755
00:42:26,000 --> 00:42:28,200
and still loves you.

756
00:42:48,600 --> 00:42:50,300
Excuse me.

757
00:42:50,300 --> 00:42:52,100
Oh.

758
00:42:52,100 --> 00:42:53,600
You looked kinda lonely.

759
00:42:53,600 --> 00:42:57,500
My friend and I were wondering if you'd like to join us.

760
00:42:57,500 --> 00:43:02,800
Hi. Um... I'm sorry. I'm... I'm married.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

